当前位置: 英国皇室貴族拍賣有限公司 > 新闻动态 > 拍卖推荐 >

拍賣推荐|英國皇室貴族2019英國倫敦藝術品拍賣會-杂项

 拍卖推荐     |      2019-01-11 10:16
拍賣主題:英國皇室貴族2019英國倫敦藝術品拍賣會
       Auction Theme: British Royal Family 2019 UK London Auction
  拍賣時間:2019年1月25日
       Auction time: January 25, 2019
  拍賣類別:瓷器專場 . 玉器專場 . 書畫專場 . 雜項專場 . 錢幣專場  
       Auction Category: Porcelain. Jade. Painting. Miscellaneous. Coins
       拍賣地點:
英國,倫敦,卡姆登地區,128亨利國王路,倫敦攝政公園萬豪酒店 
       Auction Location: London, Camden, 128 Henry Kings Road, London Marriott Hotel Regents Park
img-responsive

Z001
铜鎏金四臂观音坐像 
Copper gilt four-armed Guanyin statue
H:18cm 
HKD:2,580,000
此铜鎏金观音一头四臂,主臂两手作合掌印,另外两手右手持念珠,左手持莲花,结跏趺坐在莲花座上。在藏传佛教中,四臂观音与文殊菩萨、金刚手菩萨,合称“三大依怙主”,代表大悲、大智、大力,为密乘行者人人必修的法门。藏族人民习惯念诵的“六字真言”,就是四臂观音帮助众生脱离六道轮回所发出的心咒。 
The bronze gilt Guanyin has four arms, the main arm is hand-printed, and the other two hands hold the rosary, the left hand holds the lotus, and the knot sits on the lotus seat. In Tibetan Buddhism, the four-armed Guanyin and Manjushri, the Vajrapani Bodhisattva, collectively referred to as "the three major reliances on the Lord", represent great sorrow, great wisdom, and vigorousness, and are the necessary means for everyone to take advantage of the secret travellers. The "six-character mantra" that the Tibetan people are used to chanting is the four-armed Guanyin that helps the sentient beings to break away from the six-round reincarnation.

img-responsive
Z002
明 铜鎏金文殊菩萨佛像
The statue of Manjusri Bodhisattva Buddha in Bronze Bodhisattva of Ming Dynasty
H:26cm W:19cm
HKD:5,800,000
文殊菩萨全跏跌坐于莲台之上,全身鎏金,身带项链,四手持法器,缯带披肩缠绕双臂飘扬于身侧。面目慈和,身材阿娜,动感十足,工艺精美。
Manjusri Bodhisattva is sitting on the lotus terrace with all his body covered with gold, a necklace, four-handed instruments, and a shawl wrapped around his arms. Kind face, body Ana, full of movement, exquisite craftsmanship.

img-responsive
Z003
铜鎏金尊胜佛母坐像 
Copper gilt gold Zun Victory Buddha sitting image 
H:36cm 
HKD:3,500,000
 

img-responsive
Z007
石叟款铜观音立像 
Stone sou section Copper Guanyin Vertical image
H:52cm 
HKD:1,180,000
此尊观音盘发成髻,发丝细密疏整,面庞丰腴,眉间白毫嵌银,双目微睁,眼睑低垂,目光下敛,神态自然安详,法相清净庄严。造像整体线条优美,技艺高超,神形兼备,是不可多得的错银观音立像。
This respected sound disk is made into a cymbal, the hair is fine and fine, the face is plump, the white eye is embedded with silver, the eyes are slightly squinted, the eyelids are low, the eyes are converging, the posture is natural and peaceful, and the law is clean and solemn. The overall appearance of the statue is beautiful, the craftsmanship is superb, and the gods are both prepared. It is a rare silver statue of Guanyin.

img-responsive
Z012
铜鎏金錾花双螭龙耳炉 
Copper enamel gold enamel double Li ear ear furnace
H:12.5cm C:16cm 
HKD:1,800,000
胡文明活跃于明代万历年间,是铸铜工艺名匠。云间,即江苏松江府的别称,今属上海。擅长铸造铜炉与文房用具,能按古代制式造彝、鼎、尊、卣之类极为精致的铜器。在当时的价值就很高,时称“胡炉”,或称“胡铜”,为世人所珍。
Hu civilization was active in the Wanli period of the Ming Dynasty and was a famous craftsman of copper casting. Yunjian,  the nickname of Songjiangfu in Jiangsu Province, is now  belongs to Shanghai. He is good at casting copper furnaces and stationery, and can make extremely delicate bronzes such as Yi, Ding, Zun and You according to the ancient style.. At that time, the value was very high. It was called"Hu Furnace", or "Hu Copper", which was treasured by the world.

img-responsive
Z013
雍正八龙纹四足铜熏香炉
Yongzheng Eight Dragon Pattern Four-legged Copper Incense Burner
H:31cm,W:43cm
HKD:4,800,000
雍正八龙纹四足铜熏香炉,青铜制,椭圆形,盖镂空。盖顶圆雕双龙戏珠,龙身盘于盖子上层镂空雕刻,盖子下层以镂雕缠枝花卉纹链接折口。炉肩平出,两端各圆雕一龙头凸出为耳。炉身以浮雕工艺饰以龙纹,四龙头从炉底伸出为足,腹部两面各开一窗,内刻桃子蝙蝠纹,寓意“福寿双全”。腹底四字篆书“雍正年制”款。该器器形规整,做工精细,八龙首须龙角栩栩如生。刀法犀利粗犷,大处着眼,不事些微末节,如此大件非常少见,极具收藏价值。
Yongzheng Balong Four-legged Copper Fumigation Furnace, bronze, oval, hollow lid. Double dragon opera beads are carved round on the top, the dragon body is carved hollow on the top, and the lower part of the lid is carved with twisted flower patterns. The shoulder of the stove is flat, and the two ends of the stove are carved with one faucet protruding to the ear. Furnace body is decorated with dragon pattern with relief craft. Four taps stretch out from the bottom of the furnace. A window is opened on both sides of the abdomen. Peach and bat pattern is engraved inside, which implies "both life and happiness". Four-character seals on the bottom of the abdomen "Yongzheng Year" section. The shape of the apparatus is regular, the workmanship is fine, and the dragon's head and horn are lifelike. The knife method is sharp and rough, with a broad view and little details. Such a large piece is very rare and has great collection value.

img-responsive
Z015
紫砂葫芦形水注
Purple sand gourd shaped water note
 L:12.3cm H:5.8cm 
HKD:2,360,000
葫芦紫泥而制,腹部随形开口,用以盛水。葫芦把向上微微翘起,中部开孔,用以注水,又不易露出,设计巧妙。陈鸣远制壶技艺精湛全面,器型上不断创新。他仿制的爵、觚、鼎等古彝器古趣盎然。茗壶多种多样,特别善于仿生类砂壶的制作,均极具自然生趣。
The gourd is made of Purple mud and its abdomen opens in a shape to hold water. The gourd lifts slightly upward and opens a hole in the middle to inject water, which is not easy to expose. The design is ingenious. Chen Mingyuan's pot-making skills are exquisite and comprehensive, and the shape of the pot is constantly innovative. His imitations of ancient Yi wares, such as Jue, Xu and Ding, are full of ancient interest. There are many kinds of teapots, especially good at making bionic sandpots, which are very natural and interesting.

img-responsive
Z016
佛教故事(佛家七宝·唐卡)
Buddhist story (Buddha Qibao·Tangka)
长*上宽*下宽:1.68m*1.2m*1.02m
HKD:8,000,000
珍珠唐卡主佛像由珍珠,绿松石,橄榄石,黑锆石、青金石、红宝石和黄蜡石串成,珍珠唐卡整幅:长,上宽,下宽:1.68米x1.2米x1.02米;珍珠主佛69厘米x51厘米;唐卡部分1米x70厘米;金龙缂丝部分23厘米x27厘米。
The main Buddha statue of the Pearl Tangka is composed of pearls, turquoise, olivine, black zircon, lapis, Ruby and paraffin. The whole picture of the Pearl Tangka is: long, wide, and wide: 1.68 m x 1.2 m x 1.02 m; 69 cm x 51 cm; 1 m x 70 cm in the Tangka part; 23 cm x 27 cm in the Jinlong Weisi part.

img-responsive
Z021
铜掐丝珐琅纹烛台 (一对) 
Copper wire inlay enamel crepe candlestick (pair)
H:30cmX2 
HKD:1,300,000
此器铜胎规矩,掐丝细腻,釉色纯正,颜色艳丽,画工精细,成对保存,实属难得。
This machine has a copper tire rule, fine silk, glaze color, bright colors, fine workmanship, and preservation in pairs, which is rare.

img-responsive
Z024
铜鎏金云龙赶珠纹编钟 
Copper gilt gold Yunlong Catch the pearl chimes
H:28cm 
HKD:8,800,000
 
img-responsive
Z028
陈巧生香炉
Chen Qiaosheng incense burner
H:3.8cm
HKD:1,300,000
陈巧生,1957年生于江苏,字彦岐,号炉香居士。陈巧生出生于铜炉世家,祖上自清朝起从事铜炉和铜器制作,陈巧生是家族技艺的第3代传人。
此香炉严格遵循古代工艺和制作技艺,其造型典雅,工艺精湛,皮色润和,古色古香,宝光内敛,充满灵气。
Chen Qiaosheng, born in Jiangsu in 1957, is a famous scholar named Yanqi. Chen Qiaosheng was born in a family of copper stoves. His ancestors have been engaged in making copper stoves and bronze wares since the Qing Dynasty. Chen Qiaosheng is the third generation of inheritance of family skills.
 
This incense burner strictly follows the ancient crafts and production techniques. It has elegant shape, exquisite craftsmanship, smooth skin, antique fragrance, restrained Baoguang and full of spirit.

img-responsive
Z029
汉代铭文爵杯
Glyph of the Han Dynasty
H:21.8cm
HKD:5,800,000
爵杯是杯的一种式样,酒具。该爵杯口沿外撇,口面呈叶形,圆腹略深,前尖后翘,下承三高足,向外撇开,因此又称三爵杯,口沿两侧有对称的立柱.
The cup is a style of cup. Wine set. The cup has a leaf-shaped mouth, a slightly deep rounded belly, a front-pointed back-warping, three feet underneath, and is thrown outward. Therefore, it is also known as the cup of three nobles, with symmetrical pillars along both sides of the mouth.

img-responsive
Z032
石铁陨石
Stone iron meteorite
WT:29.4kg 
HKD:4,560,000
此陨石外观优美,熔壳气印自然,风化纹清晰,表面蜂窝腔结构明显,带有磁性,在阳光下闪闪透绿!重达30KG的石铁陨石实属罕见,极具科研价值、观赏价值及收藏价值!
The appearance of the meteorite is beautiful, the shell of the shell is natural, the weathered pattern is clear, the honeycomb structure on the surface is obvious, with magnetic properties, and it is green in the sunlight! The stone iron meteorite weighing 30KG is rare, with great scientific value, ornamental value and collection value!

img-responsive
Z033
高铁陨石 
High-speed Iron meteorite
WT:1255.3g 
HKD:4,200,000
【附地质检测证书】
[with geological testing certificate]

img-responsive
Z035
铁陨石
Iron meteorite
WT:1894.6g 
HKD:1,500,000
铁陨石主要由铁纹石和镍纹石两种矿物组成,在化学成分上除Ni和Fe外,还含有Co、S、P、Cu、Cr、Ga、Ge和Ir等元素。该铁陨石磁性强,比重大密度高,手感很明显,表面呈金属光泽。黑色熔壳包满全身,保存非常完整。高温烧灼及冲击脉痕迹明显,可见球粒结构排气孔和局部附着物硫化物。形体完美,熔壳气痕明显,此种稀少铁陨石实属难得之精品,很是珍贵,具有极高的科研价值以及收藏价值。
Iron meteorites are mainly composed of two minerals: iron and nickel. In addition to Ni and Fe, they also contain elements such as Co, S, P, Cu, Cr, Ga, Ge and Ir. The iron meteorite has strong magnetism, high specific gravity density, obvious handle and metallic luster on its surface. The black molten shell covered the whole body and was completely preserved. The traces of high temperature burning and impact pulse are obvious. The exhaust holes with spherical structure and sulfide with local attachment can be seen. This rare iron meteorite is a rare fine product with perfect shape and obvious molten shell gas marks. It is very precious and has high scientific research value and collection value.

img-responsive
Z042
橄榄陨石
Olive meteorite
WT:246g
HKD:1,180,000
陨石之所以珍贵,是在于它们来之不易,来自外太空的星辰碎片,经过漫长的星际旅途坠落到地球,数量稀少。橄榄陨石,是指含有5%的橄榄石和锥纹石、和纹石、镍纹石和陨硫铁的石铁陨石。包含厘米尺度的 橄榄石 晶体,一种在铁镍 矩阵内的橄榄石成分。此陨石为橄榄绿陨石,其表层颜色为橄榄绿,整体颜色均匀,无杂色。陨石体积重246克,异常难得,极具研究和收藏价值。
Meteorites are precious because they are hard-won. Star debris from outer space, after a long interstellar journey, falls to Earth in a very small number. The olivine meteorite refers to the iron meteorite containing 5% olivine and pyramid, and schist, nickel schist and meteorite pyrite. Contains centimeter-scale olivine crystals, a component of olivine in an iron-nickel matrix. This meteorite is olivine green meteorite, its surface color is olive green, the overall color is uniform, no variegation. Meteorites weigh 246 grams and are very rare. They are of great research and collection value.

img-responsive
Z043
石铁陨石
Stone iron meteorite
WT:3104.2g 
HKD:1,000,000
石铁陨石又称陨铁石,是比较罕见的一类陨石,所以石铁陨石在陨石中更显珍贵。 此石铁陨石呈棕色,入手沉重,磁性强,表面布满气印。它携带了大量的宇宙信息,是人类研究宇宙、太阳系及地球生命形成和演化,以及宇宙灾害、特殊矿产生的宝贵实物资料,也对人们研究地球外生命提供了难得的载体,具有极高的科研价值和收藏价值。
Meteorites are precious because they are hard-won. Star debris from outer space, after a long interstellar journey, falls to Earth in a very small number. The olivine meteorite refers to the iron meteorite containing 5% olivine and pyramid, and schist, nickel schist and meteorite pyrite. Contains centimeter-scale olivine crystals, a component of olivine in an iron-nickel matrix. This meteorite is olivine green meteorite, its surface color is olive green, the overall color is uniform, no variegation. Meteorites weigh 246 grams and are very rare. They are of great research and collection value.

img-responsive
Z051
乌鸦皮田黄薄意摆件 
Crow skin yellow thin ornaments
H:18.6cm WT:368.3g
HKD:3,980,000
乌鸦皮田黄石产量甚少,因此备受收藏家青睐。乌鸦皮田黄石上的黑皮面积有大有小,能够包裹全石的不多见,皮之厚甚均匀容易受刀。此摆件巧妙的利用了石皮用于雕刻,突出了主题,刀法流畅自然,石质温润。
Crow Pita Yellowstone has very little production and is therefore favored by collectors. The black skin area on the yellowstone of the crow skin is large and small, and it is rare to wrap the whole stone. The thickness of the skin is very uniform and easy to be affected by the knife. This decoration cleverly uses the stone skin for carving, highlighting the theme, the knife is smooth and natural, and the stone is warm.

img-responsive
Z059
双连体恐龙蛋化石
Double-connected dinosaur egg fossil
WT:5919g
HKD:1,880,000
恐龙蛋化石是非常珍贵的古生物化石,最早于1869年发现于法国南部普罗旺斯的白垩纪地层中,由于在全世界范围内发现的恐龙蛋化石的数量不多。所见到的一般都是蛋的钙质外壳,极少发现保存有某种恐龙胚胎化石的蛋,很难判断所发现的蛋化石是由哪类恐龙产的。蛋壳的外表面光滑或具点线饰纹。 因为恐龙蛋化石十分珍贵.
Dinosaur egg fossils are very precious paleontological fossils. They were first discovered in the Cretaceous strata of Provence, southern France, in 1869. The number of dinosaur egg fossils found worldwide is very small. The calcareous shell of eggs is usually seen. Few eggs preserved with some kind of dinosaur embryo fossil are found. It is difficult to judge which kind of dinosaur produced the egg fossil. The outer surface of the eggshell is smooth or dotted. Because dinosaur eggs are very precious.

img-responsive
Z060
南红玛瑙巧雕花插
South red agate skillfully carved
H:15.6cm
HKD:1,560,000
南红为玛瑙家族中最为珍贵的品种,以其色泽鲜红艳美、资源枯竭而备受收藏界的珍视。此件南红玛瑙花插,由整块南红玛瑙巧雕而成,采用深浮雕表现手法,工艺极其精湛。整体造型流畅,工法细腻,将南红之美体现得淋漓尽致,宝光浮现,红艳欲滴,有不可思议之气度。
Nanhong is the most precious variety in the agate family. It is cherished by the collectors for its bright red color and depletion of resources. This piece of southern red agate flower is carved from a piece of southern red agate, using deep relief expression techniques, and the craft is extremely exquisite. The overall shape is smooth, the workmanship is exquisite, and the beauty of Nanhong is reflected to the fullest. Baoguang emerges, and the red is fascinating, with incredible temperament.

img-responsive
Z083
唐 十二生肖五神兽狮钮镜
Tang, twelve zodiac, five gods, lion, button mirror
D:22cm
HKD:7,800,000
隋唐时期,是中国封建政治经济文化高度发展和繁荣的时期。青铜铸造业中的铜镜铸造成为突出,犹如一枝盛开的花朵,异彩纷呈,无论造型、题材、纹饰、冶炼铸造工艺独具一格,突破了旧的呆板的模式,达到我国古代铜镜艺术的巅峰。
圆形直径:22cm。镜背面中央置麒麟蹲卧钮(隋唐以前流行的镜钮以圆形为多,但也有少量采用兽形钮、龟形钮及花形钮的)。内区高浮雕五瑞兽,对于五瑞兽,笔者认为是表现“阴阳五行”,五瑞兽均有动感,兽首表现出向前、向后、正面、向天昂首等不同视角姿态。五瑞外沿有一道三角锯齿纹带,这是典型的前朝纹饰,这类三角形锯齿纹饰自春秋战国出现以来,一直流行至唐朝前期,到了唐朝中期以后,几乎彻底退出铜镜装饰的历史舞台。三角纹隔离带中央的主纹饰浮雕十二生肖动物图案,使得图案更加情趣艺术化,这种风格一改前朝用文字书写的方式,即雕塑出直观生动的“鼠、牛、虎、免、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪”。厚实的宽边沿,浮雕出一周简单粗放的波浪状蔓藤卷叶草纹,沿外一周浅雕棱形格纹。镜面光洁。
The Sui and Tang Dynasties witnessed a period of high development and prosperity of Chinese feudal politics, economy and culture. Bronze mirror casting has become prominent in bronze casting industry. It is like a blooming flower with splendid colors. No matter the shape, theme, decoration, smelting and casting technology is unique, it breaks through the old rigid mode and reaches the peak of ancient bronze mirror art in China.
 
Round diameter: 22cm. Kirin crouching buttons are placed in the center of the back of the mirror (most of them were round ones before Sui and Tang Dynasties, but a few of them used animal-shaped buttons, tortoise-shaped buttons and flower-shaped buttons). The high-relief Wurui beast in the inner area, for Wurui beast, the author thinks that it is the expression of "Yin and Yang, Five Elements". Wurui beast has a sense of movement. The animal head shows different angles of view, such as forward, backward, front, and heaven. There is a triangular zigzag ribbon along the outer edge of Wurui, which is a typical pattern of the former dynasty. This kind of zigzag ribbon has been popular until the early Tang Dynasty since the appearance of the Spring and Autumn Period and the Warring States Period. After the mid-Tang Dynasty, it almost completely withdrew from the historical stage of bronze mirror decoration. The main decorative patterns of the triangular stripes are the relief of the twelve zodiac animals, which makes the designs more interesting and artistic. This style changes the way of writing before the word, that is, sculptures of vivid, vivid mice, cows, tigers, free, dragons, snakes, horses, sheep, monkeys, chickens, dogs and pigs. Thick wide edge, relief out a week of simple and extensive wavy vine curly grass pattern, along the outer circumference of shallow carved prismatic grid. The mirror is smooth.

img-responsive
Z084
汉四神兽贴金葵花铜镜
Han Sishen beast sticks gold sunflower bronze mirror
D:16.6cm
HKD:4,980,000
四神纹镜多出现在西汉中晚期,流行于新莽时期。四神是汉代神兽纹铜镜的绝对主题,几乎每一面铜镜上都会出现这四尊神兽的身影。四神又称四灵、四象,早在先秦时期的典籍上就已出现。
铜镜呈葵花行,镜中间,是半球状的钮座。
The four-god mirror appeared mostly in the middle and late Western Han Dynasty and was popular in Xinmang Period. Four gods are the absolute theme of bronze mirrors with animal and God patterns in the Han Dynasty. Almost every bronze mirror will show the four God beasts. Four gods, also known as the Four Spirits and Four Images, appeared as early as in the pre-Qin period.
 
Bronze mirrors are sunflower rows, with hemispherical buttons in the middle.

img-responsive
Z088
 至纯金刚三眼天珠
To pure gold just three eyes day bead
 L:4.6cm
HKD:4,600,000
金刚眼为智慧之眼,是金刚部智慧本尊的加持显现,佩带此天珠的人可明显感觉到智慧的敏锐和深邃度递增,可以消除居家和公司等宅地吸纳文昌星气不足的现象,可以兴旺风水里的官位和明堂力势平伏的状况,尤其适合在领导层的人士和求学的小孩佩带。
Diamond Eye is the eye of wisdom. It is the support of Diamond Ministry's wisdom. People wearing this pearl can obviously feel the increasing sensitivity and depth of wisdom. It can eliminate the lack of Wenchang star in their homes and companies. It can also prosper the official position in Fengshui and the peaceful situation of Mingtang power. It is especially suitable for those in the leadership and children studying.


img-responsive
Z094
清草花梨红木圆桌
Qingcao Huali Rosewood Round Table
H:88cm W:114.5cm
HKD:4,980,000
此藏品是晚清时期的一件"草花梨"红木家具。桌面由一块直径为1.2m的大树对拼而成。此藏品工艺之精美,叹为观止。牙板浮雕花鸟虫兽,栩栩如生。实为世间难得的一件"孤品"。
This collection is a "grass flower pear" mahogany furniture in the late Qing Dynasty. The desktop is made up of a large tree with a diameter of 1.2m. The art of this collection is amazing. Flowers, birds, insects and animals with dental relief are lifelike. It is a rare "orphan" in the world.

img-responsive
Z096
铜制龙耳炉
Copper make Dragon earring furnace
 C:20cm H:9.8cm 
HKD:2,800,000
炉黄铜质,撇口,微束颈,溜肩鼓腹,颈肩间对铸双龙耳,敛底,下承浅圈足。炉造型端庄,铸饰浮凸有致,通体枣红皮色,包浆密实,气韵古旧。
Furnace brass quality, skimming mouth, micro-neck, shoulder-slipping drum belly, neck-shoulder pair of cast double-ear, bottom, shallow ring foot. Furnace modelling is dignified, casting decoration is convex and elegant, full body jujube red skin color, dense pulp, ancient flavor.


img-responsive
Z100
鎏金佛陀
Gilded Buddha
Ht:22.5cm L: 17cm 
HKD:2,800,000

img-responsive
Z102
明代早期铜佛坐像
The bronze Buddha statue in the early Ming Dynasty
 H:40.5cm,BD:15.6cm WT:9.3kg
HKD:4,600,000

img-responsive
Z104
铜流金佛坐像
Copper flow golden Buddha statue
 H:42cm 
HKD:15,000,000
此尊佛像为铜鎏金坐像,肉髻,眼微张,大耳垂,坦右胸,着袈裟,袈裟饰忍冬纹及回纹,左手置于腹前,右手触地,结跏趺坐。鎏金保存完好,金光灿灿,光彩夺目,令人倾倒。
This statue of Buddha is a bronze statue of gold, with a fleshy eye, a slight eye, a large earlobe, a right chest, a sputum, a scent of the winter, and a striated pattern. The left hand is placed in front of the abdomen, the right hand touches the ground, and the knot sits. The sheet metal is well preserved, golden and glamorous, and dazzling.


img-responsive
Z105
明代错金铜佛像
False bronze Buddha statue in the Ming Dynasty
H:60cm,W:44cm,WT:23.3kg
HKD:18,000,000
全跏趺坐。左手掌心向上结禅定印,右手下垂作触地印。身着袈裟,其上饰有错金纹饰,以表现百衲衣的外形。表情庄重而不失柔和,线条流动柔和,具典型明代特征。错金工艺,是在器物表面刻出沟槽,以同样宽度的金线、金丝、金片等按纹样镶嵌其中随后磨光表面的工艺。工艺精湛,花纹精美绝伦,细腻考究,堪称珍品。
All sitting in a huddle. The palm of the left hand knots a meditation seal upward and the right hand hangs down as a touch mark. Dressed in a gown, it is decorated with wrong gold decoration to show the appearance of the robe. The expression is solemn without losing its softness, and the lines are flowing gently. It has typical Ming Dynasty characteristics. Gold staggering process is the process of carving grooves on the surface of utensils and embedding them with the same width of gold wire, gold wire and gold sheets according to patterns, followed by polishing the surface. Exquisite craftsmanship, exquisite patterns, exquisite, can be called a treasure.

img-responsive
Z117
狮钮印章
Lion button seal
H:15cm WT: 1770g
HKD:2,600,000
此拍品质地宝洁、透明、通灵,肌里纹路隐约如丝,明显细致,印文为规整,字形遒媚妍丽,宛转多姿,极具笔情墨意。质地温润细腻,色如黄金,刻古兽纽,温润凝灵,肌理中格纹隐现,品相完美,为古往今来印章精品中的上品。形状如狮如虎盘踞石块之上,于清代皇帝的玉玺有异曲同工之处,清代时期就深得贵族的喜爱。实乃收藏爱好者最不可错过赏鉴的印章。
The quality of this photograph is Procter and Gamble, transparent and flexible. The lines in the muscles are silky, clear and meticulous. The seal is regular, beautiful and graceful in shape. It is full of brushwork and ink. The texture is warm and delicate, the color is like gold, the carving of ancient animal bonds, the warmth and condensation of spirit, the texture of the lattice is hidden, and the appearance is perfect, which is the top quality of seal products from ancient times to modern times. The shape of a lion is like a tiger on a stone plate. The jade seals of Qing Dynasty emperors have similarities and differences. They were deeply loved by nobles in Qing Dynasty. In fact, collectors should not miss the seal of appreciation.

img-responsive
Z136
清代西伯利亚披毛犀角雕件
Siberian rhino horn carving in qing dynasty
H:23cm
HKD:2,800,000

img-responsive
Z137
蜜蜡佛头像一对
Pair of beeswax Buddha heads
H:15cm
HKD:1,600,000

img-responsive
Z138
八仙蜜蜡壶
Eight Immortals Wax Pot
H:11cm
HKD:1,600,000


img-responsive
Z139
玛瑙巧雕螭龙纹洗
Agate crafted dragonfly wash
L:21cm 
HKD:1,880,000
玛瑙材质,由红、白双色玛瑙巧雕而成,质感油润;整体构思巧妙,雕工精湛。玛瑙天然纹路清晰可辨。笔洗取料硕大,做工精巧,为上佳之文房摆件。清代巧雕玛瑙讲究颜色的对比鲜明,是件双色玛瑙要白即白,要红即红,可谓将俏色艺术发挥到炉火纯青的极致境界。
The agate material is made of red and white two-color agate, which is textured and oily. The overall concept is ingenious and the carving is exquisite. The natural texture of the agate is clearly distinguishable. The pen wash and reclaimed materials are large, and the workmanship is exquisite, which is the best decoration for the house. In the Qing Dynasty, the carving of agate is paying attention to the contrast of colors. It is a two-color agate that is white or white. It is red and red. It can be said that the art of pretty color is brought to the extreme state of perfection.

img-responsive
Z140
清代海水纹双龙戏珠漆嚣
In qing dynasty, double dragon with sea water pattern played pearl lacquer xiao
D:36.5cm
HKD:1,900,000

img-responsive
Z141
清代红木玉珠算盘
Qing dynasty rosewood jade abacus plate
L:35.2cm W:12.8cm 共105颗
HKD:900,000

img-responsive
Z144
犀牛角雕花杯
Rhinoceros Corner Carving Cup
H:5cm L: 15cm 
HKD:1,280,000
犀角杯增酒之香,但用犀牛角杯喝酒却应当是一种奢侈享受,目前非洲犀牛角的价格在每克1000左右,而亚洲犀牛角的价格更是非洲犀牛角价格的8倍到10倍。
此杯以上等犀角为材,工艺精湛、构思绝妙,画面光彩耀眼,生动多姿,实属难得珍品。
The rhinoceros horn cup increases the fragrance of wine, but drinking with the rhinoceros horn cup should be a luxury enjoyment. At present, the price of African rhinoceros horn is about 1000 per gram, while the price of Asian rhinoceros horn is 8 to 10 times that of African rhinoceros horn.
This cup is made of rhinoceros horn with exquisite craftsmanship and excellent conception. The picture is brilliant and vivid. It is really a rare treasure.

img-responsive
Z145
莲花金碗
Lotus gold bowl
H:8cm  L: 5.5cm
HKD:2,800,000
金质,花口,碗内光素平洁,器身满饰珍珠地纹,金碗制作工艺精湛娴熟,器精致不失大气,现皇家之派,亦显精巧匠心,不可多得之藏品。
Gold quality, flower mouth, plain and clean inside the bowl, the body is full of pearl ground grain, the golden bowl production technology is exquisite and skilled, the exquisite vessels do not lose atmosphere, now the royal school, also show exquisite craftsmanship, rare collections.

img-responsive
Z168
 田黄石薄意雕印章
Tian huangshi thin meaning carving seal
H:6.9cm WT:85.2g
HKD:4,200,000
此件田黄石薄意雕印章石质温润,细结凝腻,萝卜纹及红筋等特征显著,包浆油亮浑厚。李瑞清(1867~1920),字仲麟,号梅庵、清道人,江西临川人。光绪二十一年(1895)进士,官江宁布政使,后居上海。工书画,花卉、山水皆能,书法尤长于北碑,中国近现代教育的重要奠基人和改革者。
This tianhuangshi thin carved seal is characterized by warm and moist stone, fine coagulation, radish grain and red rib, and bright and thick slurry. Li Ruiqing (1867-1920), the word Zhonglin, the number of Mei'an, Qingdao people, Linchuan people in Jiangxi. Guangxu 21 years (1895) Jinshi, Guanjiang Ning Bu envoy, later living in Shanghai. Calligraphy and painting, flowers, mountains and rivers are all able to, calligraphy is especially good at the North Stele, the important founder and reformer of modern education in China.

img-responsive
Z173
月球陨石 
Moon meteorite
1865g 
HKD:15,000,000
月球陨石属月长石角砾岩,是遭受小行星撞击从月球飞溅出来并陨落到地球上的岩石。当大的小行星体或慧星撞击月球表面时,其表面物质的喷射可以达到逃逸月球的速度(2.4km/s)从而进入宇宙空间,其中一部分为地球所捕获并降落到地球上,这表明月球陨石与月球表面的冲击成坑事件密切相关,特别是大的小行星体低角度撞击更有利于喷射物质的逃逸。由于月球经过岩浆分异作用,所以月球陨石属无球粒陨石。此块陨石体型在目前所发现的月球陨石里属硕大型,十分难得。
The moon feldspar is a moonstone breccia, a rock that has been splashed from the moon by an asteroid impact and has fallen to the earth. When a large asteroid or comet hits the surface of the moon, the jet of its surface material can reach the speed of the escaped moon (2.4km/s) and enter the space, some of which are captured by the earth and landed on the earth, which indicates The lunar meteorite is closely related to the impact crater on the surface of the moon, especially the low angle impact of the large asteroid body is more conducive to the escape of the sprayed material. Because the moon passes through the magma differentiation, the lunar meteorite belongs to the spheroidal meteorite. This piece of meteorite is very large in the lunar meteorites currently found, which is very rare.


img-responsive
Z188
五彩陨石
Colorful meteorite
 WT:819g
HKD:4,800,000
五彩月球陨石,是近年来发现的罕见精品,陨石整体保存完好,熔壳,气印,熔坑残留清晰。该拍品在坠落地球时被大气层磨圆,五彩缤纷的月海玄武岩抗衡几千度高温后,仍保持完美的品相,多种稀有元素受高温作用下,游离分解后形成多彩的杏仁状美丽的斑块,实属珍稀罕见,具有极高的收藏价值。
Colorful lunar meteorites are rare exquisite found in recent years. The whole meteorites are well preserved. The molten crust, gas stamp and remnants of molten craters are clear. The photograph was rounded by the atmosphere when it fell to the earth, and the colorful moon sea basalt remained perfect after resisting thousands of degrees of high temperature. Under the action of high temperature, many rare elements formed colorful almond-like beautiful patches after dissociation and decomposition. It is rare and has high collection value.

img-responsive
Z300
石铁陨石
Stony meteorite
 WT:3814.6g 
HKD:7,600,000
陨石在大气层中燃烧磨蚀,形态浑圆无棱无角,表面有大小不一,深浅不等的凹坑,陨石因为含铁镍比重较大,所以比一般岩石比重要大。
Meteorites burn and wear in the atmosphere, round and angular in shape, with pits of varying sizes and depths on the surface. Meteorites have a larger proportion of iron and nickel than ordinary rocks because of their larger proportion of iron and nickel.

img-responsive
Z316
铜鎏金上师像 
Copper Gold plating Guru image
H:25cm 
HKD:1,880,000
上师是具有渊博的知识和高深的修为之人,在密教修行中,僧侣信徒都要皈依上师进行修行,因此上师是藏民族心中的精神导师,其地位和修为被视为与佛、菩萨无别,具有极为重要的宗教地位。西藏的上师像自十三世纪开始出现,主要根据上师生前面貌、体态特征、宗教习俗及所做功德进行不同程度的塑造,形象生动,特征明显,使后世信奉者完全达到纪念和供奉的目的。
The Guru is a person with profound knowledge and profound cultivation. In the secret teaching practice, the monks and believers must convert to the Guru to practice. Therefore, the Guru is a spiritual teacher in the hearts of the Tibetan people. Its status and cultivation are regarded as Buddha and Bodhisattva have nothing to do and have an extremely important religious status. The statue of the guru in Tibet has appeared since the 13th century. It is mainly shaped according to the appearance, physical characteristics, religious customs and merits of the teachers and students. The image is vivid and the characteristics are obvious, so that the followers of the later generations will fully commemorate and enshrine. the goal of.

img-responsive
Z320
铁陨石
Iron meteorite
 WT:2007g
HKD:1,990,000
铁陨石(重2.007g)
外观明亮,磁性强,密度大,颜色深沉,金属点隐现,典型的铁陨石。
Iron meteorite (weight 2.007g) It has bright appearance, strong magnetism, high density, deep color, hidden metal dots and typical iron meteorite.

img-responsive
Z321
定向陨石
Directional meteorite
WT:3735g
HKD:4,990,000
超级定向铁陨石(重3.7公斤)
磁性强,比重大,金属点隐现,高超音速导弹形,具备典型的超级定向陨石特征。铁陨石占陨石比率6%,而定向陨石仅占数量的2%~4%,价值是同类陨石价值的数倍,及其珍贵。
Super directional iron meteorite (weighing 3.7 kg)
It has strong magnetism, high specific gravity, concealed metal points, hypersonic missile shape, and typical super-directional meteorite characteristics. Iron meteorites account for 6% of meteorites, while directional meteorites account for only 2%~4% of the total. Their value is several times the value of similar meteorites, and they are precious.