当前位置: 香港皇室貴族拍賣有限公司|英国皇室貴族拍賣有限公司 > 新闻动态 > 拍卖推荐 >

拍賣推薦|香港皇室貴族2018加拿大多倫多藝術品拍賣會 - 杂项

 拍卖推荐     |      2018-11-06 11:41

拍賣主題:2018加拿大多倫多藝術品拍賣會
       Auction Theme: 2018 Toronto, Canada Art Auction

  拍賣時間:2018年11月25日   
       Auction time: November 25, 2018

  拍賣類別:瓷器專場 . 玉器專場 . 書畫專場 . 雜項專場 . 錢幣專場  
       Auction Category: Porcelain. Jade. Painting. Miscellaneous. Coins
     拍賣地點:加拿大多倫多費爾蒙酒店 ( Fairmont hotel)
       Auction Location: Fairmont hotel, 100 west front street, Toronto, Canada
img-responsive

Z001
掐丝珐琅普贤菩萨坐像摆件
Pinch silk enamel bodhisattva sat statue decoration
H:50cm
HKD:98,000,000

此佛像造型优美自然,头戴宝冠,顶束高髻,面部五官端正,神态安详。胸前挂项圈璎珞,衣纹线条流畅优美。左手施说法印,右手施禅定印,自在坐于于大象上。身饰精美绝伦,线条流畅,保存完好,较为不易。丝珐琅工艺繁复,耗料巨量,凡如此精制巧作的华美造像,皆应为宫廷御制,以供奉寺庙。

 

This Buddha statue is beautiful and natural, wearing a crown, a top sorghum, facial features, and a serene look. The collar is hung on the chest, and the lines of the clothes are smooth and beautiful. The left hand is said to be printed, the right hand is meditation, and he sits on the elephant. The body is exquisite, the lines are smooth, and the preservation is perfect. The silk enamel process is complicated and consumes a huge amount of material. Any such beautiful and beautiful statues should be court royalties to worship the temple.
img-responsive
Z002
铜鎏金释迦摩尼坐像
Copper gilt statue of Sakyamuni
H:31.5cm
HKD:32,000,000
此释迦牟尼像,绀青螺发,顶有鎏金宝珠,面庞圆润,额有白毫,修眉细目,双眼略向下视,直鼻,唇微张,双耳下垂,耳垂中空。颈施三道弦纹,身穿袒右肩袈裟,结跏趺坐,左右手结禅定印。底座为双层仰覆莲座,仰莲花瓣略短,覆莲花瓣稍细长,仰覆莲瓣之间夹成锐角,莲座底部略大于上部,平稳匀衡。莲座上下层各镶嵌一周整齐的连珠纹。基座上部中间錾刻“大明永乐年施”款。 永乐款铜造像素以衣饰华丽精美、装饰丰富繁缛称著于世,尤其是宝冠、缨珞、项饰、耳珰的精细雕刻令人目不暇接,叹为观止。此件造像简洁生动,质感极强,所用铜质之精,鎏金工艺之美,望之俨然,即之也温,神情表达之准确,洵为有明一代佛教造像的上乘之作。
The figure of Sakyamuni, with cyanotic hair and gold jewels on the top, has a round face, a white forehead, fine eyebrows, eyes slightly down, a straight nose, lips slightly open, ears drooping, and earlobes hollow. The neck is applied to three chord patterns, wearing a right shoulder kart, sitting on the right hand side, and holding the right hand knot. The pedestal is a double-layer inverted lotus, the petals of the inverted lotus are slightly shorter, the petals of the inverted lotus are slightly longer and slightly slender, and there is an acute angle between the inverted petals. The bottom of the pedestal is slightly larger than the upper part, so it is stable and even. The upper and lower layers of the rosette are inlaid with a uniform pattern. The middle part of the base is carved with "Daming Yongle". Yongle bronze pixels are famous for their gorgeous and exquisite clothing and rich decoration. Especially the precious sculptures of crowns, corollas, necklaces and ears are fascinating. This statue is simple and vivid, with a strong sense of texture, the essence of the copper used, the beauty of gold craftsmanship, that is, it is also warm, the expression of the expression is accurate, it is the best Buddhist statue of the Ming Dynasty.

img-responsive
Z004
 释迦牟尼佛 
Sakyamuni Buddha
H:4cm 
HKD:25,000,000
释迦牟尼全跏趺坐于双层莲花座上,右手施触地印,左手结禅定印于右踵上,为释迦降魔成道像。肉髻高耸,宝珠顶严,头饰螺发,排列整齐,有绀蓝涂饰。相容和煦,天庭饱满光洁,眉如初月,双目沉静似水,双唇饱满,嘴角微扬,流露出无限智慧和宽广的慈悲。眉间饰白毫相,能伸能缩、能远能近,犹如琉璃筒一样,光明遍照整个宇宙虚空。整尊释迦牟尼佛造像工艺精湛,造型大气,高贵纯正,通过对肌肉的刻画和袈裟纹饰的写实化装饰,尽显佛陀浑厚华贵之大美。本尊造像有着重要的艺术价值和极高的宗教价值,是一尊难得的供奉上品。
Sakyamuni sat in a double-layer lotus seat, his right hand touched the ground, and the left hand was meditation on the right pipa, which became a statue of the Buddha. The meat is high, the pearls are strict, the headpieces are snails, neatly arranged, and indigo is painted. Compatible and harmonious, the heavens are full and clean, the eyebrows are like the first month, the eyes are calm and watery, the lips are full, the mouth is slightly raised, revealing infinite wisdom and broad compassion. The eyebrows are decorated with white, and can stretch and shrink, and can be as close as a glass cylinder. The light shines through the universe. The whole statue of Sakyamuni Buddha is exquisite in craftsmanship, atmospheric, noble and pure. Through the portrayal of the depiction of the muscles and the embossing of the enamel, the Buddha is full of beauty and beauty. The statue of the deity has an important artistic value and a high religious value. It is a rare offering.

img-responsive
Z005
铜鎏金观音佛像
The bronze statue of the goddess of gold
H :36.5cm
HKD:26,800,000
此尊铜鎏金观音佛像又名四臂观音坐像,佛像面容慈祥,端庄,後臂执法器,前臂双手合什于胸前,衣饰逼真,錾工精细。结跏跌坐于莲台座上。双耳佩环,肩披帔帛,胸饰缨络,臂腕戴钏,腰系骷髅圈。袒长身。眉间饰白毫,开相端庄,身姿丰满秀美。通体铜鎏金,为藏传佛教造像的优秀作品。
This bronze statue of the goddess of gold and bronze is also known as the four-armed Guanyin statue. The Buddha statue is kind, dignified, and the hind-arm law enforcement device. The forearm hands are combined with the chest, the clothes are realistic and the work is fine. The knot fell on the lotus pedestal. Ears are worn, shoulders are draped, chest is worn, arms are worn, and waist is looped. Long body. The eyebrows are decorated with white, and the appearance is dignified, and the figure is full and beautiful. The whole body is made of bronze and gold, which is an excellent work of Tibetan Buddhism.
img-responsive
Z006
铜鎏金三面佛千手观音立像
The bronze gilt three-faced Buddha
H:42.3cm
HKD:42,000,000
观音十一面三眼八臂形象,头部分五层,三层每层三面,体量逐层递减,面容平静,顶部第十一面是其上师阿弥陀佛。正身双手于胸前合掌,右侧三手分别持绳索、法轮和施与愿印,左侧各手分别持莲花、弓箭和净瓶等法器。踏足下莲座上缘饰连珠,双层仰覆莲瓣。莲座下承有折角束腰方台,背光为千手千眼。主尊菩萨头戴五叶冠,环状耳珰。袒上身,戴项圈缨络、臂钏手镯,斜披羊皮络腋,腰系长裙,裙上满饰缨络。
Avalokitesvara has eleven faces, three eyes and eight arms. Its head is divided into five layers, three layers and three sides. Its volume decreases step by step, its face is calm, and its master Amitabha Buddha is on the eleventh side of the top. The right hand holds the rope, the wheel and the stamp of giving, and the left hand holds the lotus, bow and arrow, and the bottle respectively. Set foot on the lotus base with beads on the edge, double cover the lotus petals. Under the lotus seat, there is a waist and side table with folded corners. The main Bodhisattva wears five leaf crowns and round ears. She wore a collar and bracelet, a sheepskin collar and armpit, a long waist skirt with ribbons.
img-responsive
Z007
鎏金观音坐像
Gilt Guanyin sitting
H:33cm
HKD:38,000,000
面颊丰腴,额际高广,弯眉长目,眼睑低垂,眉弓部刻阴线,神情内省,端庄安详。胸饰璎珞,装饰华丽,神情恬静安详,展现出大彻大悟、超然解脱的无上境界。此铜尊像造型优美,比例匀称,表面鎏金,金水充足,制作精细。整体造型饱满,工艺精美,制作精致,鎏金亮丽,金色饱满,极为难得。
The cheeks are plump, the frontal is wide, the eyebrows are long, the eyelids are low, the eyebrows are engraved with Yinxian, and the look is introspective and dignified. The chest is decorated with luxuries, the decoration is gorgeous, and the look is quiet and serene, showing the supreme realm of great understanding and transcendence. This bronze statue is beautiful in shape, well proportioned, with a gold-plated surface and plenty of gold. The overall shape is full, the craftsmanship is exquisite, the production is exquisite, the gold is bright, the golden is full, and it is extremely rare.
img-responsive

Z010
鎏金孔雀佛坐像
Gilded peacock Buddha sitting
H:35.5cm 
HKD:18,000,000
菩萨像骑孔雀的形象基哷底噶天是孔雀佛母的别称,孔雀佛母是藏传佛教瑜伽根本品的代表性经典《法语界自在文殊菩萨曼荼罗》中十二地母之一。此尊佛母为一面四臂,为菩萨形,驾孔雀,故曰孔雀佛母,也称孔雀明王,相传为毗卢遮那佛或释迦牟尼佛的化身。造像肌体语言强烈,形象生动特殊,孔雀羽毛刻划的精美、细腻,体现了宫廷的审美趣味,保存完整,尤为珍贵。
The image of Bodhisattva like a peacock is the nickname of the peacock Buddha. The peacock Buddha is one of the twelve classics in the representative of the basics of Tibetan Buddhist yoga. This Buddha is a four-armed, bodhisattva-like, peacock, so the peacock Buddha, also known as the Peacock King, is said to be the embodiment of the Vishnu or Sakyamuni Buddha. The image of the body is strong, the image is vivid and special, and the peacock feathers are exquisite and delicate, reflecting the court's aesthetic taste, and the preservation is complete, especially precious.
img-responsive
Z012
地藏王菩萨坐像
The statue of the Tibetan king Bodhisattva
H:79cm
HKD:120,000,000
地藏菩萨是佛教中一位愿力深厚的菩萨,因他安忍不动如大地,静虑深秘如秘藏,故名地藏。地藏菩萨面像威严,身披袈裟,左手持法器,右手持禅杖,跏趺端坐。衣纹刻画生动写实,自然流畅,极富质感,通体金彩灿然,宝光内敛,更觉庄严尊贵。
The Tibetan Bodhisattva is a potent bodhisattva in Buddhism, because he can't stand as a land, and he is deeply secreted as a secret. The face of the Bodhisattva is majestic, dressed in a shackle, with a left hand-held instrument, and a right hand holding a Zen stick. The clothing pattern is vivid and realistic, it is natural and smooth, and it is very rich in texture. The whole body is golden, and the treasure is restrained, and it is more solemn and noble.
img-responsive
Z015
铜鎏金如来佛像
Copper gilt statue
H :33cm
HKD:23,800,000
如来佛铜铸鎏金,金光熠熠,富丽耀眼。尊佛面目方正,丰润饱满,大耳秀眉,耳饰圆珰,目光下敛,高鼻小嘴,呈现慈悲法相。缯带绕过双臂,法相庄严,沉稳肃穆。成扇形平铺在莲花宝座上。尊佛结全跏趺坐于仰覆莲瓣台上,莲座上缘一周连珠纹。左手置於脐前施定印,右手作触地印。内穿僧祇支,露出高高的裙腰,左肩上简单的小衣褶与双腿下复杂繁密的纹褶刻划生动,曲转自如。座面刻“大明永乐年施”,是明代宫廷造像的代表性作品。
If you come to the Buddha to cast gold, golden light, rich and dazzling. Respect for the face of the Buddha, full of rich and full, big ears and eyebrows, earrings round, gaze down, high nose and small mouth, showing compassion. With his arms around, the law is solemn and solemn. The fan is tiled on the lotus throne. The statue of Zunfo is sitting on the platform of the lotus buds on the Yangjiao, and the upper edge of the rosette has a bead pattern. The left hand is placed in front of the umbilicus and the right hand is touched. Wearing a shackle inside, revealing a high skirt, the simple pleats on the left shoulder and the complex and dense pleats under the legs are vividly carved and twisted. The seat is engraved with "Da Ming Yong Le Nian Shi", which is a representative work of the court statues of the Ming Dynasty.
img-responsive
Z016
鎏金龙钮香薰
Niu Xiangxun, gilded Dragon
H:16cm
HKD:18,000,000
铜制,器呈圆形,盖上瑞兽钮,短颈,下承圆形莲花盘为足。腹外壁饰八宝纹,雕琢精细,雕工精巧,形象逼真,极尽雍容富贵之感。 
Made of copper, the device is round, covered with a beast button, short neck, and a round lotus plate for the foot. The outer wall of the abdomen is decorated with eight treasures, the carving is fine, the carving is exquisite, the image is lifelike, and the feeling of richness is rich.
img-responsive
Z018
金佛经
Golden Buddha
L*W:22cm*15cm WT:686g
HKD:3,850,000
金质,金光灿灿,雕刻精细,保存完好,经历历史沧桑犹新,甚为难得。
Gold, golden light, finely carved, well preserved, and experienced in history, it is rare.
img-responsive
Z020
金如意
Golden wish
L:39.37cm WT:723g
HKD:5,550,000
如意存留虽多,其材质、工艺皆精湛亦很多,但金如意实为罕见。该金如意长约39.37公分,重723克,尺寸适中,样式美观,制作精细。此件金如意无论从工艺上、用材上,都充分显示了精湛技艺及皇家的奢华风气,仍是不可多得的寓意吉祥的珍品。
Although there are many wishful stays, the materials and crafts are exquisite and many, but Jin Ruyi is rare. The gold is about 39.37 centimeters long and weighs 723 grams. It is medium in size, beautiful in style and fine in production. This piece of gold Ruyi fully demonstrates the exquisite craftsmanship and royal luxury style in terms of craftsmanship and materials. It is still a rare and auspicious treasure.
img-responsive
Z021
金碗一对
A pair of gold bowls
H:5.08cm D:13.97cm WT:254g
HKD:3,850,000
侈口,圆唇,鼓腹,平底,喇叭形圈足。器身满饰珍珠地纹,器壁捶作出凸鼓的莲花瓣纹,金碗制作工艺精湛娴熟。整器精致不失大气,现皇家之派,亦显精巧匠心,不可多得之藏品。
Extravagant mouth, round lips, belly, flat bottom, flared circle. The body is decorated with pearl-grain patterns, and the wall plaque is made of a lotus-like petal pattern. The golden bowl is crafted with exquisite craftsmanship. The whole piece is exquisite and elegant, and it is now a royal school. It is also exquisite and ingenious.
img-responsive
Z023
田黄薄意雕神兽纹摆件
Tian Huang thin Italian carving animal tattoo decoration
WT:3568g
HKD:58,000,000
薄意雕刻的特色,在于意境制隽永、纵身而有空间感,在于线条灵动精巧,出神入化。此件田黄材质高大饱满,润泽怡人。主题雕刻龙凤、瑞兽、寿字纹,雕刻工艺精湛,构图清晰,典雅端庄,纹饰极富立体感,为不可多得的艺术珍品。
The characteristic of thin carving is that the artistic conception is long-lasting and has a sense of space, and the lines are smart and exquisite. This piece of Tianhuang material is tall and full, moist and pleasant. The theme engraving dragons and phoenixes, sacred beasts, and Shouzi patterns, exquisite carving techniques, clear composition, elegant and dignified, and three-dimensional texture, is a rare art treasure.
img-responsive
Z024
田黄龟钮印章
Tian Huang turtle button seal
WT:3941g
HKD:48,000,000
田黄石自清代以来,以其温润、细腻、洁净的质地,绚丽多彩的色泽和石纹,赢得广大印人和鉴藏家的喜爱,被誉为“石帝”、“石中之王”。拍品上雕龟钮,龟趴伏于地,昂首,双目炯炯有神,刻划精细,周身纹理清晰可辨,栩栩如生。石色鲜亮饱和、石质温润,雕刻的龟钮神态生动,雕工精湛,堪称难得一见的田黄精品。
Since the Qing Dynasty, Tian Huangshi has won the love of the majority of Indians and collectors for its warm, delicate and clean texture, colorful colors and stone patterns. It is known as the "Shi Di" and "The King of Stones". The turtle button on the lottery, the turtle squats on the ground, heads up, the eyes are stunned, the sculpt is fine, the texture of the whole body is clear and identifiable, and lifelike. The stone color is bright and saturated, the stone is warm, the carved turtle button is vivid and the carving is exquisite, which is a rare Tianhuang boutique.
img-responsive
Z026
田黄龙钮印章
Tian Huanglong button seal
H:15cm WT:1780.9g 
HKD:28,000,000
古往今来,田黄石“以量计值”,通常一两以上者才算成材,三两可算大材,超过半斤以上的田黄称作巨材。拍品石质温润,印钮雕蟠龙,神采飞扬,材质细腻、润泽,雕刻精良。此田黄金光熠飞,芙蓉脂润凝腻,色泽亮丽纯正,包浆流丽,灵气逼人,宝光四溢,极为高贵。
Throughout the ages, Tian Huangshi "measured by quantity", usually one or two or more counted as a material, three or two can be considered large, more than half a catty of Tian Huang called giant. The stone is warm and warm, and the button is carved with dragons and dragons. The texture is delicate and moist, and the carving is excellent. This field of gold is flying, the hibiscus is fat and greasy, the color is bright and pure, the patina is flowing, the aura is compelling, the treasure is overflowing, and it is extremely noble.
img-responsive
Z027
父子田黄玉图章
Father and son Tian Huangyu stamp
WT:320g H:10.5cm;6.35cm
HKD:12,000,000
此件父子田黄玉图章,质地温润,其钮饰瑞兽。瑞兽造型浑朴,线条雕刻有力,线条圆润栩栩如生,古朴典雅的造型与葆光独蕴的田黄相得益彰。
This piece of father and son Tianhuang jade stamp, the texture is warm, and its button is decorated with the beast. The beast is simple in shape, powerful in line carving, and the lines are round and lifelike. The simple and elegant shape complements the fascinating Tian Huang.
img-responsive
Z028
田黄兽钮印章
Tian Huang Beast Button Seal
H:15cm WT:1169g
HKD:18,000,000
石色醇原自然,为金田质地,萝卜丝纹清晰,桔络明显,方正裁切。邪古兽作伏卧状,丝理规整,神态刻画生动细腻,磨盘圆润光洁,造型浑朴古拙,刀法娴熟精湛。
The stone mellow is natural, the texture of Jintian, the radish silk is clear, the orange is obvious, and the square is cut. Evil ancient beasts are sloppy, silky and regular, and the expressions are vivid and delicate. The grinding discs are round and smooth, the shape is simple and ancient, and the knife is skillful and exquisite.V
img-responsive
Z031
田黄兽钮印章
Tian Huang Beast Button Seal
WT:428g
HKD:8,800,000
img-responsive
Z032
田黄薄意雕双凤纹方章
Tian Huang thin carved double phoenix square
WT:601g
HKD:12,000,000

img-responsive
Z036
田黄罗汉骑象摆件
Tian Huang Luo Han riding elephant ornaments
WT:880g
HKD:8,800,000
img-responsive
Z038
蜜蜡高仕会摆饰
Beeswax decorations
H:12.7cm WT:620g
HKD:2,250,000
拍品以上等的蜜蜡为材质,选材纯净温润,色彩亮丽。随形而制,纹理细腻,包浆自然,再加上内敛、古朴而文雅的色泽和精致而圆润的制作工艺,使人物刻画得惟妙惟肖。
The beeswax above the lottery is made of material, the material is pure and moist, and the color is bright. With the shape, the texture is fine, the patina is natural, coupled with the restrained, simple and elegant color and the exquisite and rounded production process, the characters are vividly portrayed.
img-responsive
Z041
《猛犸象牙九龙玉玺印章》
The seal of the mammoth ivory Kowloon seal
大6cm*6cm*8cm WT:428.33g
小4.5cm*4.5cm*6.5cm WT:201.53g
HKD:980,000
此《猛犸象牙九龙玉玺印章》共两件,一大一小,该藏品以清乾隆象牙九龙宝玺“太上皇帝之宝”为蓝本,严格按照文物复制的形制进行设计创作。该设计在最大程度上保留了原物的艺术特性,为了更好地展示藏品的文物性质与特点,设计创作者首先考虑到了具体“万年之物”之称的猛犸象牙作为载本。经多次参照原物图案花纹、工艺特点、艺术特性等基础信息创作而成。
藏品玺钮部分采用高浮雕的工艺錾刻祥龙九条,九龙神采飞扬循环有序,保持了原物的特点;正上方一条蟠龙在云中穿梭翻腾自如;四面各有两条龙,在祥云中穿梭自如。玺的底部比照原物阳刻“太上皇帝之宝”印文。使得宝玺与原物完美一致,气势恢宏,尽显龙的威严与尊贵。该藏品象征着吉祥如意、幸福美满,寓意着升腾发达、蒸蒸日上!
鉴于现代审美观点与当代制作工艺上的特点。该藏品严格遵从古代皇家工艺特点的同时,将古代皇家牙雕工艺不尽完美的地方,进行了弥补,使得整个藏品在工艺价值上更为突出,更为完美。
This "Mammoth Ivory Kowloon Jade Seal" consists of two pieces, one big and one small. The collection is based on the "Tai Shang Emperor's Treasure" of the Qing Emperor Qianlong Jiulong, and is designed and created in strict accordance with the shape of the cultural relics. The design retains the artistic characteristics of the original to the greatest extent. In order to better display the cultural properties and characteristics of the collection, the design creator first considers the mammoth ivory as the payload of the specific “everything”. It has been created with reference to the basic information such as the original pattern, craft features and artistic characteristics.
The collection of the button is made of high-relief craftsmanship engraved with Xianglong nine pieces. The Jiulong Shencai flying and ordering keeps the original features; the top one is flying freely in the clouds; there are two dragons on each side, in Xiangyun Traveling freely. The bottom of the plaque is inscribed with the original "Yang Shang Emperor's Treasure". Make Baodi perfectly consistent with the original, magnificent, full of the majesty and honor of the dragon. The collection symbolizes good luck and happiness, and it means that the promotion is flourishing and flourishing!
In view of the modern aesthetic point of view and the characteristics of contemporary production techniques. The collection strictly complies with the characteristics of the ancient royal craftsmanship, and makes up for the imperfections of the ancient royal tooth carving process, making the whole collection more outstanding and more perfect in craft value.
img-responsive
Z042
红色蜜蜡壶
Red beeswax pot
H:17.78cm  W:22.86cm WT:917 g
HKD:6,600,000
此件红色蜜蜡壶以蜜蜡雕制而成,色泽红褐,质地脂润,肌理细腻,触手温润。蜜蜡因其颜色如蜜,光泽似蜡而得名,天然蜜蜡及琥珀罕见大料,自古即为名贵之材料,此雕像不但用料大,而且质地色泽俱佳,色泽沉润,光华内蕴,雕工精湛,其刀法流畅,老练甄熟,且保存完好,弥足珍贵。
This red beeswax pot is made of beeswax. The color is reddish brown, the texture is moist, the texture is delicate, and the tentacles are warm. Wax is named for its color such as honey and luster like wax. Natural beeswax and amber are rare materials. They have been precious materials since ancient times. This statue is not only made of large materials, but also has good color and color, and is bright and radiant. The engraving is exquisite, the knife is smooth, sophisticated and well-preserved, and it is precious.
img-responsive
Z043
犀牛雕碗
Rhinoceros bowl
D:13cm H:5.08cm
HKD:2,800,000
 
img-responsive
Z045
犀牛角父子碗
Rhinoceros horn father and son bowl
H:6cm;5.08cm D:14.3cm;10.8cm
HKD:2,000,000
img-responsive
Z046
竹雕笔筒
Bamboo carvings
H:16.6cm C:17.1cm BD:16.2cm
HKD:1,900,000
器壁之上采用浮雕手法雕刻而成,深浅相间。整器古朴精美,色泽明润,雕刻精良,刀工流畅。
The wall is engraved by embossing, deep and shallow. The whole machine is simple and exquisite, with bright color, excellent carving and smooth knife.
img-responsive
Z047
铜鎏金文殊佛像坐像
The bronze statue of the Manjusri statue
H:27.4cm
HKD:28,000,000
此尊文殊佛像坐像,头戴花冠,发髻高束,宝缯飘拂于耳际珠。面庞丰腴,双目垂俯,相容慈悲和熙。菩萨装束,身着天衣绸裙,佩戴璎珞钏环。披帛顺肩而下,绕臂而出,尾端飘垂于体前。左手结禅定印,右手施加法印,两茎莲花顺肩而上,齐肩绽放。游戏坐姿,下承覆莲座。极具震撼力,体现了佛法至高无上的尊严。台座莲瓣饱满舒展,内缘纹饰呈卷草状。
This statue of the Buddha is like a sitting statue, wearing a corolla, a high-necked bun, and a treasure in the ear. The face is plump, the eyes are down, and the compassion and the hee are compatible. The costume of the Buddha is dressed in a silk dress and a sling. The cloak went down the shoulder and walked around the arm, and the tail floated in front of the body. The left hand is meditation, the right hand is applied, and the two stems are slanted shoulders and shoulders bloom. The game is sitting, and the lower part is covered with rosettes. It is extremely powerful and reflects the supreme dignity of the Dharma. The lotus petals of the pedestal are full and stretched, and the inner edge is embossed.
img-responsive
Z049
黄杨寿星木雕
Boxwood longevity wood carving
H:22CM
HKD:980,000
黄杨木材质,雕一老寿星阔袍大袖,顶额状似蟠桃,双眼眉湾,两耳垂肩,面目慈祥。左手持大蟠桃,右手持杖前来贺寿,造型写实。此器雕刻精细,姿态传神,光泽细腻,打磨精整。
Boxwood wood quality, carved an old birthday star wide robe large sleeves, top-like like peach, double-eyed eyebrows, two ears hanging shoulders, face kindly. Holding the big peach in the left, the right hand holding the stick came to Heshou, and the style was realistic. The device is engraved fine, the posture is vivid, the gloss is delicate, and the polishing is fine.
img-responsive
Z050
沉香佛首
Incense Buddha head
WT:1227.7g
HKD:6,800,000
此沉香佛兽外表已碳化,香气散发性、弥漫性很好,香气醇厚。沉香成香时间漫长,稀少难得,故自古为世人推重。佛头沉香雕制,顶有肉髻,宝珠顶严,宽额,眉心凸起。细长的弯眉,双目低垂,表情庄重,法相庄严。
The appearance of this agarwood Buddha has been carbonized, the aroma is dissipative, diffuse, and the aroma is mellow. The incense is a long time, rare and rare, so it has been heavily weighted by the world since ancient times. The Buddha head is engraved with agarwood, and there is a meat scorpion at the top. The jewels are strict, wide, and the eyebrows are raised. The slender, curved eyebrows, the eyes are low, the expression is solemn, and the law is solemn.
img-responsive
Z051
掐丝珐琅龙首山水纹盖盒
Silk covered enamel dragon head decorative box
H:18.5cm C:36cm BD:25.3cm
HKD:38,000,000
此珐琅大捧盒以优质铜料为胎,盖面呈扁圆弧状,子母口相契,平底矮圈足,形制规整,通体以珐琅为地,内外壁皆以满工铜丝掐花。本件掐丝珐琅圆盒胎体厚重,金色富丽华美,随着岁月的沉淀愈发显得厚重与雍雅。整器纹饰布局细密整齐,排篦精细,层次鲜明飘逸,极富动感。
This large bag of enamel with high-quality copper as the tire, the cover is flat arc-shaped, mother-son mouth, flat bottom short circle foot, regular shape, the whole body with enamel as the ground, inside and outside walls are full of work copper wire enamel. The carcass of this enamel box is thick, golden and gorgeous. With the precipitation of the years, it becomes more and more thick and elegant. The layout of the whole ware is fine and orderly, with fine grill, clear and elegant level, and very dynamic.
img-responsive
Z054
双龙景泰蓝香薰
Shuanglong Cloisonne fragrance
H:47.6cm
HKD:8,000,000
img-responsive

Z055
彩粉寿桃花瓶一对
A pair of pink peach bottles
D:15.24cm H:40.6cm
img-responsive
Z057
莲瓣双耳三足炉
Lotus leaf seat type three-legged furnace
H:8.2cm
HKD:3,800,000
img-responsive
Z058
荷叶带座鬲式三足炉
Lotus leaf seat type three-legged furnace
H:12cm
HKD:8,000,000
此件香炉为鬲式三足炉,带座,且底座为荷叶形状,十分有特色,炉平口,束颈,扁圆鼓腹,下承三足,稳重刚健。整体造型古朴大方,线条流畅,庄重静穆,气势雄浑。炉面匀净细腻,周身带有纹案,打磨精细,包浆温润,宝气内蕴,质感甚佳,堪称三足炉中精品。艺术价值与历史价值极高。
This incense burner is a three-legged oven with a seat, and the base is in the shape of a lotus leaf. It is very distinctive. It has a flat mouth, a neck, an oblate bulge, and a three-legged lower body. It is stable and strong. The overall shape is simple and generous, the lines are smooth, solemn and quiet, and the momentum is magnificent. The furnace surface is even and delicate, with a pattern on the whole body, fine grinding, smooth pulping, rich in treasure, and very good texture. It is called a three-legged stove. Artistic value and historical value are extremely high.
img-responsive
Z060
描金鼓钉双耳三足炉
Gold and drum and double ears three foot stove
H:18.5cm C:20.5cm BD:18.5cm
HKD:6,000,000
img-responsive
Z061
铜鎏金佛像熏香摆件
Copper gilt Buddha statue incense ornaments
H:13.7cm 
HKD:800,000
达摩又称普提达摩,天竺人,本名菩提多罗。达摩提倡以静求悟得佛理,被奉为中国禅宗的初祖。本拍品以铜鎏金制作手法,抽象地塑造了达摩静坐闭目悟禅的形象,面前一香炉,香炉下凹池上刻一禅字,当点上香后,香雾流入凹池,云雾缭绕,犹如仙境。底部刻有“乾隆御制”款。整体工艺精湛,形象生动,栩栩如生,确为一件不可多得的珍品。
Bodhidharma is also known as Putida, the Scorpio, whose real name is Bodhidharma. Bodhidharma advocated to seek Buddhism in peace and was regarded as the first ancestor of Chinese Zen. This lot is made of copper and gilt, which abstractly shapes the image of Bodhidharma sitting and closing the eyes. In front of a incense burner, a Zen word is engraved on the concave pool of the incense burner. When the incense is fragrant, the fragrant mist flows into the concave pool, and the mist lingers. It is like a fairyland. The bottom is engraved with the "Qianlong Royal System". The overall craftsmanship, vivid image, lifelike, is indeed a rare treasure.
img-responsive
Z065
百鹤纹砚台(一对)
Baihe grain inkstone (a pair)
H:5.4cm L:8.2cm W12.3cm
HKD:3,800,000
img-responsive
Z066
清 “薛惠公造”方形铜镜
Qing "Xue Huigong" square bronze mirror
L:8.7cm W:8.3cm
HKD:820,000
img-responsive
墨宝
Ink treasure
H:19.8cm L:7cm W:3cm
HKD:120,000
img-responsive
Z069
一眼天珠
A glimpse of the Pearl
D:6.5cm
HKD:2,600,000
天珠,最早起源于藏民族对灵石的崇拜。天珠缔造了古老的文明,是藏民族对天神崇拜的圣物,更是作为殊胜的供佛圣物世代相传。天珠承载着日月的精华,生生不息;天珠记载了生命的轮回,证明了大成就者的功德。天珠作为供佛圣物与护身的法器,穿越于人类历史时空。
The Dzi Beads originated from the Tibetan people's worship of the Lingshi. The Dzi Beads created an ancient civilization, a sacred object of the Tibetan people's worship of the gods, and a sacred object for the Buddha to be passed down from generation to generation. The Dzi Beads carry the essence of the sun and the moon, and the endless life; the Dzi Beads record the cycle of life and prove the merits of the great achievers. As a tool for sacred objects and body protection, Dzi Beads traverses human history and time.
img-responsive
Z072
大明宣德雀翎纹银壶.
Daming Xuande gar
H:7.2cm 
HKD:980,000
此银壶器型团圆矮扁,手工纯银打制,壶身上下凸雕孔雀翎纹,顶部为圆钮壶盖,整体犹如孔雀开屏,愈显雍容华贵。壶圈足,壶底刻“大明宣德”款。整体银质纯净,色泽高贵,包浆沉韵。壶流嘴与壶把对称设计,做工考究,造型雅致,壶身线条优美流畅,富有立体,凸显极致华美。
The silver pot type is round and flat, hand-made in pure silver, and the peacock ribs are embossed under the pot body. The top is a round button pot lid. The whole is like a peacock opening screen, which is more elegant and luxurious. The pot is round and the bottom of the pot is engraved with the "Da Ming Xuande" section. The overall silver is pure, the color is noble, and the patina is calm. The pot nozzle and the pot handle are symmetrically designed, the workmanship is exquisite, the shape is elegant, the body line is beautiful and smooth, rich in three-dimensional, highlighting the ultimate beauty.
img-responsive
Z073
珐琅彩开光描金云鹤纹紫砂壶
Enamel, light, gold, purple and sand pot.
HKD:H:11.7cm
HKD:5,000,000
珐琅彩开光描金云鹤纹紫砂壶,黄地,通体绘珐琅彩花卉纹,绘画笔法细腻,整体绘饰精美。时大彬款,时大彬(1573--1648)号少山,又称大彬、时彬。是明万历至清顺治年间人,是著名的紫砂"四大家"之一时朋的儿子。他在泥料中掺入砂,开创了调砂法制壶,古人称之为"砂粗质古肌理匀",别具情趣。
Enamel colored open light tracing Jinyun crane pattern purple sand pot, yellow earth, all-in-one painting enamel colored flower patterns, fine brushwork, the whole painting exquisite. Shi Dabin, Shi Dabin (1573--1648) less hill, also known as big bin, Shi Bin. It is the man from Ming Wanli to Qing Dynasty, who is the son of a famous purple sand "four masters". He mixed sand in the mud and created a sanding pot. The ancients called it "coarse sand with uniform ancient texture", which is interesting.
img-responsive
Z074
释迦摩尼卧像唐卡
Shakya Mani lies like Thangka.
L:77cm W:51cm
HKD:15,000,000
唐卡(Thang-ga)也叫唐嘎,唐喀,系藏文音译,指用彩缎装裱后悬挂供奉的宗教卷轴画。唐卡是藏族文化中一种独具特色的绘画艺术形式,题材内容涉及藏族的历史、政治、文化和社会生活等诸多领域,传世唐卡大都是藏传佛教和本教作品。
唐卡是藏族文化中一种独具特色的绘画艺术形式。具有鲜明的民族特点、浓郁的宗教色彩和独特的艺术风格,用明亮的色彩描绘出神圣的佛的世界;颜料传统上是全部采用金、银、珍珠、玛瑙、珊瑚、松石、孔雀石、朱砂等珍贵的矿物宝石和藏红花、大黄、蓝靛等植物为颜料以示其神圣。这些天然原料保证了所绘制的唐卡色泽鲜艳,璀璨夺目,虽经几百年的岁月,仍是色泽艳丽明亮。因此被誉为中国民族绘画艺术的珍品,被称为藏族的”百科全书”也是中华民族民间艺术中弥足珍贵的非物质文化遗产。
Thang-ga is also called Tang Yu, Tang Ka, a Tibetan transliteration, referring to the religious scroll paintings adorned with colored satin. Thangka is a unique form of painting art in Tibetan culture. The subject matter covers Tibetan history, politics, culture and social life. The Thangka is mostly Tibetan Buddhism and literary works.
Thangka is a unique form of painting art in Tibetan culture. With distinctive national characteristics, rich religious colors and unique artistic style, the world of the sacred Buddha is painted in bright colors; the pigments are traditionally all made of gold, silver, pearl, agate, coral, turquoise, malachite, cinnabar. Such precious mineral gemstones and plants such as saffron, rhubarb and blue dragonfly are used as pigments to show their sacredness. These natural materials ensure that the color of the Thangka painted is bright and dazzling. Although it has been beautiful for hundreds of years, it is still bright and bright. Therefore, it is known as the treasure of Chinese national painting art. It is also known as the Tibetan encyclopedia. It is also a precious intangible cultural heritage in the folk art of the Chinese nation.
img-responsive
Z075
释迦摩尼立像唐卡
Shakya Mani stands for Thangka
L:77cm W:51cm
HKD:11,000,000
《释迦牟尼佛唐卡》画面内容丰富、敷色富丽、布局严谨、华美端庄。画面正中是释迦牟尼佛,黄色身,螺发高髻,寂静相,头后是绿饰花纹的圆形头光,左手结禅定印,右手掌心向外,在几位仙子的陪同下,驾着祥云而来。下端有仙家手捧仙桃贺寿,画面题材多,内容丰富,画面和谐而又美丽,十分具备收藏意义。
The picture of Sakyamuni Buddha Thangka is rich in content, rich in color, strict in layout, and gorgeous. In the middle of the picture is Sakyamuni Buddha, yellow body, snails and sorghum, silent phase, behind the head is a round head light with a green pattern, the left hand is meditation, the right palm is outward, accompanied by several fairy, Driving in the clouds. At the lower end, there is a fairy hand holding Xiantao Heshou. The picture has many themes, the content is rich, the picture is harmonious and beautiful, and it is very collectible.
img-responsive
Z078
橄榄绿石铁陨石
Olivine iron meteorite
WT:3347.5g
HKD:9,900,000
其外观熔壳,气印,熔流线,金属光泽,颗粒状特征均相当明显,表面呈橄榄绿光泽。该件拍品为橄榄绿石铁陨石,体形较大,立起正面形式人面像,为天然形成,相当独特,极具收藏价值及观赏价值。
The appearance of the shell, gas printing, melt flow line, metallic luster, granular characteristics are quite obvious, the surface is olive green luster. The piece is made of olive stone iron meteorite, which has a large body shape and stands up in front of the human face. It is naturally formed, quite unique, and has great collection value and ornamental value.
img-responsive
Z080
火星陨石
Mars meteorite
WT:1472.1g
HKD:5,800,000
火星受到小行星的巨大撞击后,岩石碎块逃避火星引力,其中一部分进入了地球的引力范围,最后陨落到地面成火星陨石,都是非球粒陨石。该火星陨石表面布满大小不一密密麻麻的气印,熔壳呈深褐色,通过显微镜观察,该陨石具有角砾结构,四方晶体特征明显。此类陨石非常稀少,收藏或科研价值非常高!
After Mars was struck by the asteroids, the rock fragments escaped the gravitational pull of Mars. Some of them entered the gravitational range of the Earth, and finally fell to the ground into Martian meteorites, all of which were non-cytoplasmic meteorites. The surface of the Martian meteorite is covered with dense and dense air-marking, and the shell is dark brown. The magma has a breccia structure and the characteristics of the tetragonal crystal are obvious. Such meteorites are very rare, and the value of collection or research is very high!
img-responsive
Z081
玻璃陨石
Glass meteorite
WT:583.6g
HKD:2,800,000
该玻璃陨石重583.6克,通体布满致密的小气泡,外部有融壳,融壳上有流纹,外部和融壳下有时会产生大的气印。玻璃陨石是某种石陨石降落过程中融化的液质冷却后的产物。
The glass vermiculite weighs 583.6 grams, and the whole body is covered with dense small bubbles. The outer part has a melting shell, and there is a flow pattern on the shell, and a large air mark is sometimes generated under the outer and the shell. Glass vermiculite is a product of liquid cooling after melting of some stone meteorites.
img-responsive
Z084
石铁陨石
Stone iron meteorite
 WT:809.5g
HKD:3,800,000
陨石是地球以外脱离原有运行轨道的宇宙流星或尘 碎块飞快散落到地球或其它行星表面的未燃尽的石质、铁质或是石铁混合的物质。此块石铁陨石重809.5克,断面清晰,气印与熔壳自然,带磁性,具有极高的收藏价值。
Meteorite is a mixture of unburned stone, iron or stone-iron that is scattered on the surface of the Earth or other planets. This stone iron meteorite weighs 809.5 grams, with a clear cross section, natural gas and shell, magnetic, and has a high collection value.
img-responsive
Z090
蟒蛇蛋十连体化石
Python egg ten conjoined fossil
L:52cm WT:19.2kg
HKD:6,800,000
img-responsive
Z094
水晶原石
Crystal rough
WT:865.3g
HKD:5,200,000
水晶,稀有矿物,宝石的一种,此件水晶原石天然形成,纯净通透,天然水晶是不可再生资源,随着开发的深入,天然水晶存量已越来越少,且形成需经过千万年,因此极具收藏价值。
Crystal, rare minerals, a kind of gemstone, this piece of crystal rough stone is naturally formed, pure and transparent, natural crystal is a non-renewable resource. With the deepening of development, the natural crystal stock has become less and less, and it takes thousands of years to form. Therefore, it is very collectible.
img-responsive
Z097
明 螭龙耳三足香炉
Ming and long ears three feet incense burner
H:15.5cm WT:3432g
HKD:4,800,000
精铜为材,大小适中,品相佳美。此炉线条流畅,双龙对立,身躯拱耸,圆眼睁睁,面面相觑。铜色深沉,包浆自然,寓意吉祥,尽显古拙之气。
Made of fine copper, the size is moderate, and the appearance is beautiful. The furnace line is smooth, the double dragons are opposite, the body is arched, the eyes are round, and the faces are opposite. The copper color is deep, the patina is natural, and it means auspicious, showing the ancient spirit.
img-responsive
Z101
乌鸦皮田黄印章
Crow skin yellow seal
WT:900.6g
HKD:5,600,000
乌鸦皮田黄又名黑皮田,外表附有微透明、黑色石皮。拍品以浅浮雕手法在石上雕刻山水人物,层峦迭嶂的山岩蜿蜒而上,山中树木郁映,一高士拄杖而出,农夫挑材行走在桥上。精细的雕工使玉石的胆色若隐若现,更加神秘诱人,置之案上,赏心悦目,堪可赏玩。
Crow Pita Huang is also known as the black skin, with a slightly transparent, black stone skin attached to the exterior. In the bas-relief technique, the landscape is carved on the stone, and the layers of mountains and rocks are smashed up. The trees in the mountains are covered with a cane, and a gentleman's stick comes out. The farmer picks the material and walks on the bridge. The fine engraving makes the jade's timid looming, more mysterious and seductive, and the case is pleasing to the eye.
img-responsive
Z105
汉 海兽纹菱花铜镜
Hanhai animal pattern diamond flower mirror
D:9.6cm
HKD:1,580,000
img-responsive
Z106
御墨
Royal ink
H:29.2cm L:9.2cm W:2.3cm
HKD:80,000